Родился
в Москве в 1949 г.
Эмигрировал
в США в 1991 г. Живёт
в
Лос-Анджелесе.
В 2004 г. был издан
пятый поэтический
сборник –
«Избранное»
(Москва, изд-во
«Э.РА»).
РУБЕН
Фрагменты
–
Эмиграция,
дорогой мой, –
это особая
форма жизни.
– Дурак
ты. Это
особая форма
смерти.
–
Козёл ты.
– Сам
козёл.
Из
подслушанного
пьяного
разговора
1.
Из
Маленькой
Армении[1]
– страны,
раскинутой
на плитах
Голливуда,
глядят
на мир два
мёртвых
изумруда –
глаза
Рубена,
миру не
видны.
Когда
пришёл конец
долготерпенью,
он
камнем стал –
с
плитою и
ступенью,
чтобы
хоть так до
той поры
дожить,
когда
не нужно
брата
сторожить
или
палить в него
из чувства
долга,
но
можно жить –
зажиточно
и долго,
не
жертвуя
достоинством
взамен –
как
людям и
положено.
Рубен
единственный
среди
«последней
смены» –
знакомых
и друзей –
одновременно
был
умница,
москвич и
армянин.
Он
Пушкина
любил и
нежность
вальса
и
красным
становился,
как рубин
в
оправе
чёрной, если
напивался.
2.
Нам
только в
сказках
удавалась
власть.
Пихали
нас то в строй,
то в
перестройку.
Поставил
Ельцин
Горбачёву
двойку.
А
Тройку –
снова
хлысть!
И
понеслась...
Рубен
ещё подумал
для порядку.
И вот
однажды,
сделав
физзарядку,
он
принял душ,
поел,
надел
штаны –
и тихо
выпал из
родной
страны,
которая
очнулась и
пропала,
как Рим
какой-нибудь
иль Вавилон.
Бывает
так, you
know[2] –
как не
бывало:
ни в
Мире,
ни над
Миром,
ни в ООН.
3.
Мы с ним
сдружились
при
землетрясенье
и
праздновали
целый день
спасенье.
Он пил и
говорил, как
счастлив был,
хотя
систему-суку
не любил.
Но жизнь
ведь не была
куском
системы.
Совсем
наоборот. «А
нынче где мы?
Ну
ладно. Будем
живы! По
чуть-чуть».
Мы
выпили по
новой. Водки
жуть
ужалила
мозги. Теперь
увольте:
отсюда –
никуда на
старом
«Кольте».
Рубен
вдруг стал
похожим на
овал,
однако
же по пиву заказал
–
но
более гонял
по кружке
пену.
А я был
пьян и спьяну
плёл Рубену,
что он
неправ, что и
в чужой среде
всё
лучше, чем
под страхом
иль нигде.
4.
В его
районе – что
ни дом – то
скрепка
задумок
и замашек
всех времён:
барокко,
пролетарский
Парфенон,
тюдор,
неоготическая
лепка...
Как
будто город
жил за
семерых
и
каждою
безделкой
громко
хвастал –
от
мраморных
классических
пилястр
до арок
мавританских
расписных.
В
Лос-Анджелесе
контуры
глубинны
и стили
чётким
слогом
говорят:
Зиг-Заг
модерн – из
выбеленной
глины.
Египетский
– с пилонами
фасад.
Но сам
Рубен
предпочитал
бунгало –
с
лимонами и
миртовым
кустом.
Чтоб
вас названье
это не
пугало,
картинку
дам:
одноэтажный
дом
с
покатой
крышей,
маленькой
верандой
(дом,
кстати, тоже
очень
небольшой,
но – как у
наших
принято – с
душой
и – на
дверях – с
рождественской
гирляндой).
Напротив
– свод,
мозаичный
«ролсс- ройс»,
дрожащая
в глазури
терракота
над
булочной,
принадлежащей
Отто
и
Гагику из
штата
Иллинойс.
А вот
Рубен – с
лимонами, в
бунгало.
На что
ему весь этот
Арт-Деко?
. . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . . .
. .
Я жил не
рядом – но
недалеко.
И это –
вместе с
выпивкой –
сближало.
Однажды
он привёл
меня к холму
в
районе
Голливуда и
Вермонта.
«Мы, –
говорит, – с
тобой у
горизонта.
К нему теперь
давай – по
одному.
Я
оглянулся –
(кто-то тихо
свистнул) –
и в
новое
пространство
тело втиснул.
В
пространстве
том царил
Рубен Зарьян.
Гармония
(хотя б один
изъян!).
Зеленовато-серые
оливы
так
ласковы,
мудры,
неторопливы,
что
хочется к
оливам на постой.
Горят
неопадающей
листвой
в
густом
закатном
свете
эвкалипты.
Рубен,
останься
здесь – и не
погиб ты...
. . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . . .
. . . . .
«Эй, где
ты? - за плечо
трясёт Рубен.
–
Давай
не ждать от
жизни
перемен,
чтоб и
дальнейший
опыт не был
горек,
а
сядем-ка за
чудный этот
столик ».
Мы пили
охлаждённый
«Абсолют»
из
пластиковой
для воды
бутылки.
Две
бабочки
летали,
легкокрылки,
усиливая
красками уют.
Поэтому
и нам легко
там было.
Рубен
ещё поддал и
продолжал:
«В
начале века
этот холм
купила
прекрасная
Алина
Барнздалл.
Дворец –
творенье
Фрэнка
Ллойда Райта.[3]
Здесь
каждый штрих
– по замыслу
творца.
Вон
солнце
водоёмное
пылает,
лучами
окунаясь в
глубь дворца.
Прислушавшись,
ты можешь
слышать
пенье
ритмичных
линий
сдвоенных
колонн
и
слышать
белый сад. Он
застеклён,
но всё
передаётся
от ступеней.
Райт
слухом
точность
глаза
поверял,
звук
музыкальный
превращая в
форму.
Он был
творцом! А
токмо для
прокорму
пущай
корпит
какой-нибудь
фигляр.
Но –
поделюсь ещё
одним секретом
–
всего
важнее в
сотворенье
этом
продолговатых
окон глубина,
в
которых
бездна
светлая
видна:
влияние
архитектуры
Майя...»
И, палец
указной
ввысь
воздымая,
ремень
ослабив,
ворот
расстегнув,
Рубен
от всей души
промолвил:
«Уфф!..
Давай
теперь за Фрэнка
и Алину.
Уж пить
так пить.
Чего тянуть
резину?
Вокруг
прозрачно,
тихо и свежо:
поэтому
сидим так
хорошо,
в
волшебной
влаге
созерцая
марево.
Дворец
назвали,
кстати, Холикок
–
любимый
у Алины был
цветок.
По-нашему
– Просвирник.
Лучше –
Мальва. Но
нежнее
Мальвы –
Розовый
Алтей.
Здесь
нынче Центр
творчества
детей;
почти
социализм по
Голливуду.
Ещё б
узнать, где
тут сдают
посуду,
и
станем жить,
как жили мы в
Москве».
Рубен,
забыв по
пьяни о
жратве,
совсем
раскис и нёс
такую ересь,
что
мухи дохли, в
жизни разуверясь.
По
счастью, я
уснул
быстрей его,
оставив
бедолагу
одного.
5.
В
поместье
(бывшем!)
автора
«Тарзана»
он
женщину по
имени
Сюзанна
тягучим
пивом щедро
угощал
и жизнь,
как на
подносе,
упрощал,
мол, ни
обогащенья,
ни общенья.
«Пьём,
чтобы уж
совсем не
одичать.
Как
пишет наша
местная
печать,
не
жизнь, а
мышечное
сокращенье».
Блатная
роспись
прыгала со
стен.
Я пил
себе и не
мешал задире.
“Живём,
как эхо, в
параллельном
мире,
а
думаем, что з д е с ь! -
гремел Рубен,
плечо к
плечу
Сюзанну
осязая
и
слёзным
взором жизнь
обозревая. –
- Окэй,
кто в
эмиграции не
труп?
тупой ...
богатый... да
ещё
влюблённый.
К
несчастью, не
богат я и не
глуп, -
вещал
Рубен как
равноудалённый
от
первых двух
трагических
причин. -
- Но я ещё
могу, - шумела
третья
причина,
выдыхаясь в
междометья,
типичные
для выпивших
мужчин, -
ещё
могу любить и
даже больше, –
вскричал
Рубен,
краснее став
и толще, -
могу
кормить и
содержать
семью...”
И, краба
зацепив
очковой
дужкой,
в
глубоком
размышдении
над кружкой
и
столика
пивного на
краю
застыл
Рубен.
Молчала
рядом Сюзи,
прекрасные
глаза ночные
сузив.
Потом
сказала: “Мне
пора идти.
Не надо
провожать,
Рубен.
Прости”.
Её
семья, армяне
и славяне,
уехала
когда-то из
Баку.
“Ещё
увидим что-то
на веку, -
шутил
отец, - когда
сотрём все
грани”.
Он много
пил. Пил
водку, не
вино,
оправдываясь
тем, что, мол,
сапожник,
и
грозно
погружал
себя на дно,
колебля
шило – как
толпа
треножник.
Всю
прелесть
Закавказья и
Руси
в себя
впитала юная
Сюзанна.
Ей слал
цветы беглец
из Тегерана,
владевший
доброй
дюжиной такси.
О ней
мечтал
родившийся в
Нью-Йорке
хозяин
казино
“Нью-Йорк,
Нью-Йорк...”...
Да что
там говорить
– такие волки,
что наш
Рубен
вздохнул и
приумолк.
Предельно
ясно всё – как
на экране.
В конце
концов, Рубен
не враг
Сюзанне.
Она
душою вся
была в Москве
(хоть
грешным
телом
тяготела к
персам),
н о г о л о в а н а м д р у г.
А в
голове -
сплошной
Нью-Йорк.
Всё
остальное –
хер с ним.
6.
Вот
свадьба и
счастливая
чета.
Рубен
был после
водки и
джакузи.
В
бразильских
звёздах[4]
вся сияла
Сюзи –
его
американская
мечта.
Ни
тостов, ни
речей Рубен
не слушал,
а вёл
себя скорее,
как маньяк:
на
водку
налегал и на
коньяк
да
груды
овощные
грозно рушил.
К
несчастью, он
тогда мне
позвонил –
со
свадьбы этой,
прямо из
“Нью-Йорка” –
и тут же
выпил, трижды
крикнул «Горько!»...
...и cellar phone[5]
в жаркое
уронил.
Под
огненными
зёрнами
граната
Немедля
попритихли
шашлыки.
Набычились
говяжьи
языки
в
орнаментах
горошка и
шпината.
Рубена
осудили,
побледнев,
рулет
мясной и
бастурма
мясная;
и
пышные
ацханы,[6]
восседая
в глубоких
блюдах,
выразили
гнев.
Пудовые
форели из
Севана
задвигали
зрачками
как-то
странно
и
медленно, для
пущей
остроты,
сомкнули
размороженные
рты.
Они
сожрали бы
Рубена с
хрустом –
да роль
у них не та.
Как свет из
тьмы,
по
листьям
виноградным
и капустным
струился
драгоценный
фарш толмы.[7]
Как
будто все
продукты в
этом зале
сошлись
в одном и, не
жалея сил,
съедобными
телами
восклицали:
«Подумайте!
В жаркое
уронил!!!
Его
готовят
повара с
любовью
на
радость
вашим
чувствам и
здоровью!..»
Рубен
стоял, как
вымокшая
моль.
Ему
казалось, что
копилась
боль,
где в
луке, масле и
кристаллах
соли
слезились
горки
розовой
фасоли.
И вот
уже чуть
видимая мгла
на все
на эти
кушанья
легла,
свободно
распластавшись
на цыплятах
с
подливами и
на
молодцеватых
фазанчиках
с добавкою
вина,
а также
на
гусях,
пеструшках,
на
прожаренных
аж до слюны
тжвжиках.[8]
Рубен
глядел на
маленьких
врагов,
с
укропом,
под
петрушкой,
в
базиликах, -
от
вырезок до
отварных
мозгов.
. . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . .
Горячий
соус брызнул
на таксидо,
сосед
вскочил со
стула,
заорал,
Рубен в
ответ зацвёл,
как минерал,