
Вера Зубарева доктор филологических наук, поэт, режиссёр, редактор литературно-философского журнала «Гостиная» (www.ulita.net), автор одиннадцати книг на русском и английском языках, включая поэзию, прозу и литературную критику. Родилась в Одессе, эмигрировала в США в 1989 году. Защитила докторскую диссертацию по комедии Чехова в Пенсильванском университете, где в настоящее время преподаёт. В 1991 году вышел её первый сборник стихотворений «Аура» с предисловием Беллы Ахмадулиной. В 2003 году в Швейцарии вышло третье издание её книги «Трактат об ангелах» на русском и немецком (Pano Verlog, 2003) с рисунками Эрнста Неизвестного.
В 2004 году Зубарева закончила работу над полнометражным художественным фильмом Four Funny Families по мотивам четырёх чеховских пьес. Фильм получил первое место на конкурсе "Fresh Frames" (Филадельфия).
* * *
Утечка
летней
благости, и
дождь,
Срывает
небо в
приступе
истерик,
А ты
идёшь, идёшь,
идёшь, идёшь -
Как
одинокий
движущийся
берег,
Минуя
погрустневшие
дома,
Стоящие
всю жизнь
свою на
рейде.
Мечта
уплыть -
навек
погребена
В
фундаменте
как мавзолее
смерти.
Всё
мимо, мимо -
чьих-то окон,
глаз,
Планет,
сосущих
млечности
созвездий...
Ты
движешься, и
сохранён
баланс
Между
чредой
стремлений и
бездействий.
Ты
порождаешь
цели бытия -
Его
извечный
вектор, центр
и фокус.
И
предназначен
постигать
тебя
Вокруг
располагающийся
космос.
* * *
Мы смотрели друг в друга. «Зима скоро»,
Ты сказал негромко. Всё обмерло.
Вечерело. К концу разговора
Замёрзло лебединое озеро.
Ты взглянул на него и отрезал: «ересь!»
Гуси поддакнули, пугая сказку в детях.
А небо приняло всё, как есть,
И понесло на юг и тех, и этих.
Мало ли, что ещё может присниться»,
Сказал ты и растворился в складках ума.
Я открыла глаза, и какая-то птица
Плакала о том, что наступила зима.
* * *
Наступила зима так резко, как холод ответа
На вопрос, который настало время задать.
И избыток тепла перешёл в изобилие света,
А
неровности
сбитой земли
в
ледянистую
гладь.
Полу-времени полу-пространстве молчания льдов.
Снеговик разлетелся, и стал космическим телом
Его стёсанный вьюгами шарообразный остов.
Словно тебя ослепил идеальный его монолит.
И я думала: «Так превращаются люди в планеты,
Если выбились вдруг за пределы земных орбит.»
* * *
Уже все звёзды снегом занесло.
Белеют строго памятники улиц.
В календаре последнее число
Так и осталось. Всё, что после сдулось.
Не дышит больше время на часах,
И бьются облака в стеклянной сфере.
На половине день, застряв, иссяк,
И мысль застыла на полу-потере.
Царит окоченевшее «почти».
Так обрывает смерть на полу-слоге.
И ты замрёшь ко мне на полпути.
И я замру к тебе на полдороге.
* * *
Разделительный знак, проводник наших снов и дыханий.
«Пока!» Ветер выхватил и перевёл: «Адью!»
И посыпались звёзды так густо, как будто небо
Переполнилось ими, чтоб вдруг расплескать навзрыд
Для желаний, которым пока что недо-
Загадаться, которым назначено в срыв,
Которым тянуть за собою в чёрные пропасти звёзды,
Сдирать гороскопы со стен мироздания, и
Обнажать материю, из которой слёзы,
И начало мира, и брожение тьмы и любви.
* * *
Тьма шпионит, прячась в черноты,
Неразличимая чёрная на чёрном.
Лицо луны («кто ты? кто ты?»)
Катится за мной по комнатам.
Всё, всё позабылось. Ничего не помню
Ни как ты шёл, на ходу разрушая
Комнату за комнатой, чтобы к полдню
Осталась лишь ночь на всём полушарии,
Ни как я пряталась в самом дальнем
Уголке вселенной, где чёрные дыры,
Ни как перехватывало дыхание
От чего-то главного, что теперь на периферии.
Всё стёрлось. Луна в черноте как замазка.
И проку от неё что от волшебной лампы,
Когда давно уже закончена сказка,
И не у дел ни сказитель, ни сам ты.
* * *
Из внутренних глубин взойти,
в который раз,
Чтоб посмотреть, как отцветает лето,
Как времени сгорающий запас
Готовит к взлёту сердцевину ветра,
Как жизнь идет, чтоб кончиться впотьмах
И за окном оставить скрип скамейки,
Как вечности блуждающий размах
Споткнётся на случайном человеке.
Летит звезда в пробоину тепла,
Оттуда сумерки нещадно хлещут.
Ночных жуков горящая зола
Палит траву срисованную с трещин.
Приливы ночи сносят небосвод,
Сооруженный всуе смертным богом.
И высота приветствует полёт,
И
глубина
болит его
итогом.